Герои российских сериалов заговорят на украинском языке

15.07.2006, 12:51

Председатель Национального совета Украины по вопросам телевидения и радиовещания Виталий Шевченко подписал 14 июля с руководителями десяти украинских телеканалов меморандум о сотрудничестве, направленном на развитие национального информационного пространства.

Новый документ требует, чтобы три четверти своего эфира каналы заполняли исключительно украинскими программами. А таковыми будут считать произведенные самой компанией или же качественно дублированные продукты. Например, титры с переводом внизу экрана новый документ запрещает. Их может заменить полноценный украинский дубляж.

Российское кино, кроме советского, скоро также будет выходить в переводе. К полнейшей украинизации эфира телеканалы будут идти поэтапно. Конечный срок выполнения соглашения пройдет через год. Со своей стороны Нацсовет обязался оказывать содействие вещателям. В частности, не так часто их проверять и совершенствовать законы о телевидении, сообщает ICTV.

"Этот документ направлен на сотрудничество и развитие национального информационного пространства, и я уверен, что этот документ, который представляет собой взаимные обязательства всех, кто его подписывал, в будущем даст положительный результат и будет вспоминаться нами как приятное событие, которое дало толчок для положительного движения вперед", - подытожил В. Шевченко.

Читайте також