Это показало исследование, проведенное профессором Сигеру Ватанабе и его коллегами из Keio University. Ранее ученые уже сообщали, что способностью различать человеческие языки между собой обладают обезьяны и некоторые другие млекопитающие.
Японцы поставили опыт с яванскими воробьями. Им транслировали запись чтения двух известных японских романов - "Рассказ Генджи" и "Я - Кот", но поскольку авторам эксперимента требовалось взять два сильно различающихся по мелодике языка - эти романы воспроизводились в переводе на китайский и английский. К тому же, птицы, использованные в опыте, давно слушали японскую речь и были к ней привычны, потому исследователи в Кейо не стали включать в эксперимент свой родной язык.
Сначала птице, сидящей на жердочке давали слушать английскую версию текста, и потом давали корм. Позже проигрывали в случайном порядке китайские и английские фрагменты, и вновь давали пищу, но только тогда, когда птица прыгала на жердочку исключительно в ответ на звуки английского текста.
Аналогичного результата ученые добились и от птиц, которых заставили выделять китайскую речь, игнорируя английскую, и также получая за это награду.
Правильное определение языка происходило в 75% случаев.
Авторы работы полагают, что их исследование может пролить некоторый свет на механизмы распознавания речи и у людей. Об этом сообщает "Yтро".